http://kurso.jubilo.ca
lección 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
capítulo 1 2 3              
lección 9.1 el gerundio (participio activo) si deseas más información acerca del esperanto visita esperanto.jubilo.ca
teoría ejemplos ejercicios vocabulario

teoría

El gerundio es otro verboide, una forma auxiliar de los verbos, llamado a veces participio activo. Como recordaras de la lección anterior, el participio nos da la idea de algo o alguien que recibe una acción. El gerundio es la contraparte de este concepto. Nos habla de algo o alguien que realiza la acción. Si comprendiste el concepto de los participios, este concepto debe ser muy sencillo para ti, al igual que en caso de los pasivos, los activos (o gerundios) tienen tres tiempos: -ant- -int- -ont- que corresponden al presente, pasado y futuro respectivamente. Y también análogamente con el participio pasivo, el gerundio puede recibir las tres terminaciones -o -a -e. En este capítulo veremos ejemplos del uso de la terminación -e en sus tres tiempos.

Los gerundios con terminación -e se usan igual que los gerundios en español (terminaciones -ando -iendo). Y es muy común que se usen al principio, como adverbios de modo, indicando en que circunstancias ocurrió, ocurre u ocurrirá algo. Así tenemos: Legante tiun libron, mi felicxigxis, que equivale a: Leyendo aquel libro, yo me puse feliz., es decir cuando me puse feliz, en ese momento, estaba leyendo. Y utilizando el gerundio futuro: Legonte, mi felicxigxis significa cuando me puse feliz, todavía no leía, pero iba a leer en el futuro, y el caso de Leginte, mi felicxigxis se refiere a que cuando me puse feliz ya había leído.

 

verbos
moki - burlarse de
voki - llamar, convocar
sxlosi - cerrar, echar llave
sxangxi - cambiar
regi - gobernar, regir
kombi - peinar
cxesi - cesar
naski - dar a luz
naskigxi - nacer

sustantivos
vico - turno
silento - silencio
sxako - ajedrez
romano - novela
naturo - naturaleza
planto - planta
meblo - mueble

adjetivos
stulta - tonto
proksima - cercano
preta - listo
nacia - nacional
kapabla-capaz


ejemplos

EsperantoEspañol
Ludante sxakon, li malstultigxas.Jugando ajedrez, él a se le quita lo tonto.
Oni gxojas legante la romanon.Uno se alegra leyendo la novela.
Farante la laboron, sxi eliros la laborejo. Haciendo el trabajo, ella saldrá de su lugar de trabajo.
Kriante lauxte, la instruistino silentigas la geinfanojnGritando fuertemente, la profesora hace callar a los niños.
Gajnonte monon, mi laboris dum 12 horoj.Habiendo de ganar dinero (en el futuro), yo trabajé por 12 horas.
Naskinte sian filon, la patrino ekdormis.Ya habiendo dado a luz a su hijo, la madre se durmió.
Naskante sian filinon, la panjo ekdormis.Mientras daba a luz a su hija, la mamá se durmió (comenzó a dormir).
Naskonte siajn gefilojn, la patrino ekdormis.Estando por dar a luz sus hijos, la madre comenzó a dormir.
Li malbonigxis regante nian landon.El se hizo malo, gobernando nuestro país.
Li malbonigxis regonte nian landon.El se hizo malo, estando por gobernar (en el futuro, de su transformación) nuestro país.

ejercicios

Selecciona una oración de la primera columna, y relaciónala con la equivalente de la segunda columna. En esta ocasión tienes que responder el ejercicio seleccionando una oración a la vez.

Ludante sxakon, li venkis sxin. Estando por mover el rey (sin moverlo), él gritará.
Ludante sxakon, li venkos sxin. Habiendo leído las reglas (ya leídas), jugaron ajedrez.
Ludante sxakon, li venkas sxin. Estando por leer las reglas (después), jugaron ajedrez.
Leginte la regularon, ili ludis sxakon. Habiendo movido el rey (ya movido), él grita.
Legante la regularon, ili ludis sxakon. Jugando ajedrez, él la venció (a ella).
Legonte la regularon, ili ludis sxakon. Jugando ajedrez, él la vence (a ella).
Movante la regxon, li kriis. Jugando ajedrez, él la vencerá (a ella).
Movinte la regxon, li krias. Leyendo las reglas (en ese momento), jugaron ajedrez.
Movonte la regxon, li krios. Moviendo a el rey, él gritó.

 

 
 

¿Las 9 oraciones están bien? ¡Muy bien! terminaste la lección 9.1 continua ahora con la 9.2

 
 manda tus dudas y comentarios a:
Contacto
ĉ ĝ ŭsi ves bien las letras amarillas cambia a unicode c g u
si no, continua usando el sistema cx gx ux