| si
deseas más información acerca del esperanto visita
|
||||||||||||||||||||||||||||
teoría De la misma manera en la que los afijos nos ayudan a crear nuevas palabras, podemos usar otras raíces para hacer palabras compuestas. El igual que en el caso de los afijos, las palabras compuestas, las que usan 2 o mas raíces, se leen de derecha a izquierda, así tenemos dos ejemplos: cxefurbo que se compone de las raices cxef- y urb con la terminación -o. Entonces, esta palabra significa: ciudad principal, o sea, capital. Otro ejemplo es: fisxkapti que se descompone en fisx- kapt- -i es decir atrapar peces, en una palabra: pescar. Así, cuando lees algo en esperanto no todas las palabras las encuentras en un diccionario. El hablante del esperanto debe aprender a diferenciar raíces y afijos dentro de una palabra, así gefisxkaptistoj jamás estará en un diccionario. Pero con un poco de experiencia y práctica podrás distinguir las partes de las palabras: ge - fisx - kapt - ist - o - j, es decir, pescadores y pescadoras. Tu conocimiento del esperanto ya es suficiente para que por medio de un diccionario puedas leer un texto sencillo, por lo que te recomendamos visitar esta página: Lista de diccionarios esperanto-español en internet o que contactes a la asociación te tu país (Lista de asociaciones) para que ellos te digan donde puedes comprar en tu país un diccionario, si vives en México la Federación Mexicana de Esperanto tiene a la venta un diccionario, manda un correo electrónico a la dirección de este curso (que encontraras hasta abajo de esta página) para darte informes precisos de como adquirirlo. También es importante que comiences a practicar tu esperanto con otras personas, manda un mail a esta misma dirección para darte una lista de esperantistas hispano parlantes, para que comiences a tener correspondencia. El verdadero aprendizaje de cualquier lengua se da con la práctica, ningún curso es suficientemente completo para compensar el uso práctico.
|
verbos
sustantivos
adjetivos
|
|||||||||||||||||||||||||||
|
ejemplos
|
||||||||||||||||||||||||||||
|
ejercicios Después de leer el conjunto de palabras en español, un concepto, escribe como una sola palabra (compuesta) el equivalente en esperanto, posteriormente elige de la lista la traducción al español usual que mas se acomode. (Recuerda que debes de usar el sistema cx gx ux para completar el ejercicio) Toma como base el ejemplo: |
¿Tienes todas las preguntas bien? ¡Muy bien! terminaste la lección
6 continua ahora con la 7 |
|||||||||||||||||||||||||||
| manda
tus dudas y comentarios a: |
ĉ ĝ ŭ | si
ves bien las letras amarillas cambia a si no, continua usando el ![]() |
||||||||||||||||||||||||||