http://kurso.jubilo.ca
lección 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
capítulo 1 2 3 4            
lección 3.3 frases de saludo y despedida, y más sobre los pronombres. si deseas más información acerca del esperanto visita esperanto.jubilo.ca
teoría ejemplos ejercicios vocabulario

teoría
En esta lección hablaremos de las frases mas comunes de saludo y despedida en esperanto, talvez no entiendas algunas palabras, pero a estas alturas ya podr¾as participar en una peque¾a conversación, y no te hemos dicho como saludar. Pero no te preocupes, en las lecciones siguientes te daremos las herramientas para comprender al 100% las frases ¾tiles que te enseñaremos aquí. No dejes de estudiar el vocabulario (también el de esta lección) para que no sea un obst¾culo en tu aprendizaje.
Esperanto Español
Saluton! ¾Hola!
kiel vi fartas? ¾C¾mo est¾s?
Bone, kaj vi? Bien, ¾y t¾?
Ankaux bone, dankon. También bien, gracias.
Adiaux, gxis la revido. Adi¾s, hasta la vista.
Dankon / Nedankinde Gracias / De nada
Bonvolu / Mi petas Por favor / Te lo pido
Je via sano! ¾Salud!

Adicionalmente veremos mas sobre los pronombres. Ya sabemos que pueden recibir la terminación -n. Adicionalmente pueden recibir la terminación -a para convertirlos en pronombres posesivos, ve la tabla para ver como funciona esto.

mia mi, m¾o
via tu, tuyo
lia su, suyo (de él)
sxia su, suyo (de ella)
gxia su, suyo (de eso)
sia su, suyo (se usa en el predicado para li, sxi, gxi, ili)
nia nuestro
via su, suyo (de ustedes)
ilia su, suyo (de ellos)

Desde luego, al aplicar la terminación -a (se vuelve un adjetivo), por lo tanto puede recibir también la terminación del plural -aj y la del acusativo (singular y plural) -an -ajn. Ve los ejemplos para ver esto. Algo muy importante es la existencia del posesivo sia que solo se usa en el predicado. Esto es, se usa para indicar que nos referimos a algo de la persona (li, sxi o gxi) de la que hablamos en el sujeto. Por ejemplo: Li amas siajn amikojn significa él ama a sus amigos (a los amigos de él, el que ama) pero Li amas liajn amikojn significa él ama a sus amigos (a los amigos de otra persona, de otro hombre). Esto nos da una ventaja, podemos especificar quien es el due¾o de algo, sin dar explicaciones, como en español. Veamos otro ejemplo: Ana va hacia su casa. Aqu¾ no sabemos si la casa es de Ana, de una persona que no menciona (hombre o mujer) o de otras personas (varias al mismo tiempo) que no se mencionan. En esperanto esto se soluciona muy f¾cilmente con el pronombre posesivo sia:

si la casa es de Ana: Ana iras al sia domo
si la casa es de alguien mas, un hombre: Ana iras al lia domo
si la casa es de alguien mas, una mujer: Ana iras al sxia domo
si la casa es de alguien mas, un animal: Ana iras al gxia domo
si la casa es de alguien mas, varias personas: Ana iras al ilia domo
si la casa es de alguien mas, de ustedes: Ana iras al via domo

Como puedes ver, no hay ambig¾edad, gracias a como se construyen los pronombres posesivos. Es muy importante el uso de sia: no es lo mismo decir Li amas sian edzinon que Li amas lian edzinon.

 

 

afijos
-ej- lugar para, lugar con

verbos
provi - intentar, tratar
auxdi - o¾r
rigardi - observar
saluti - saludar
farti - estar de salud
danki - agradecer

sustantivos
afero - asunto, cuesti¾n
asocio - asociación
celo - objetivo
horo - hora
minuto - minuto
sekundo - segundo (tiempo)
suno - sol
tero - tierra
luno - luna
stelo - estrella

preposiciones
al - a, hacia

adverbio
rekte - directamente


ejemplos
La filo estas mia. Li estas mia filo. El hijo es m¾o. él es mi hijo.
Ni iras al mia domo. Ni iras rekte kaj rapide. Nosotros vamos a mi casa. Nosotros vamos directamente y r¾pidamente.
Petro legas sian libron. Petro ankaux legas lian libron. Pedro lee su libro (de el mismo). Pedro también lee su libro (de otro hombre).
Filo sxatas iri al la lernejo. Li sxatas gxiajn pordojn kaj fenestrojn. Un hijo gusta de ir a la escuela (lugar para aprender). él gusta de sus (de ella, de la escuela) puertas y ventanas.
Miaj aferoj estas malfacilaj aferoj. Vi estas ricxa, mi bezonas vian helpon. Mis asuntos son asuntos dif¾ciles. Tu eres rico, yo necesito tu ayuda.
Vi vidas min. Vi ne rigardas min. Vi auxdas min. Vi ne auxskultas min. Tu me ves (a mi). Tu no me observas (a mi). Tu me oyes (a mi). Tu no me escuchas (a mi).
Viro kaj virino havos siajn filojn. Li estos patro, kaj sxi patrino. Un hombre y una mujer tendr¾n sus (de ellos mismos) hijos. él ser¾ padre, y ella madre.
Grandaj landoj havas siajn esperantajn asociojn. Ili provas helpi la esperantistojn. (Los) Grandes pa¾ses tienen (sus, de ellos mismos) asociaciones de esperanto. Ellas (las asociaciones) intentan ayudar a los esperantistas. (A los que hablamos esperanto, se nos dice 'esperantisto')
Sur la strato iris bovaro kaj hundaro. Mi fotis ilin. Vi povas vidi ilian bildon. Sobre la calle iba una manada (de toros) y una jaur¾a (de perros). Yo los fotografi¾ (a ellos). Tu puedes ver su (de ellos) imagen.

Como puedes ver en los ejemplos 'ankaux' significa también.


Ejercicios

Selecciona de las lista el pronombre correcto, para dar el sentido adecuado a cada oración. F¾jate bien de seleccionar también la terminación gramatical correcta

él es su (de ella) esposo. Ella lo ama (a él).
estas edzo. amas .
El hombre es esposo, él es padre. Sus hijos (de ellos) son buenos.
viro estas edzo, estas patro. filoj estas bonaj.
Usted es mi amigo. Nosotros comemos su (de usted) manzana.
estas amiko. mangxas pomon.
Yo leo mis libros grandes. Tu lees mis libros peque¾os.
legas grandajn librojn. legas malgrandajn librojn.
El autom¾vil es de él. él lava su (de él mismo) auto.
auxto estas . lavas auxton.

Escribe en esperanto las cuatro oraciones siguientes, recuerda usar el m¾todo de la x, para las letras con gorro: cx gx ux. (Recuerda comenzar con may¾scula, y terminar con punto)

él también es mi amigo.
Ella lo ama (a él), y él es su (de ella) esposo.
T¾ oyes sus (de ella) palabras y ella escucha sus (de ella misma) palabras.
T¾ oyes sus (de ella) palabras y ella escucha sus (de ella, de otra) palabras.

 

 
 

¾todo entendido? ¡Muy bien! terminaste la lección 3.3 continua ahora con la 3.4

 
 manda tus dudas y comentarios a:
Contacto
ĉ ĝ ŭsi ves bien las letras amarillas cambia a unicode c g u
si no, continua usando el sistema cx gx ux