| si
deseas más información acerca del esperanto visita
|
||||||||||||||||||||||||
teoría Uno de los comentarios más escuchados acerca del esperanto es, que al ser una lengua muerta, no se crean nuevas palabras para las cosas nuevas. En esta afirmación hay dos mentiras. El esperanto no es una lengua muerta, millones de personas en todo el mundo la hablan, y sí hay palabras nuevas, para todo lo imaginable. El propósito de esta lección es darte a conocer el método por el cual el esperanto adopta, inventa o rechaza nuevas palabras, poniendo como ejemplo palabras relacionadas con el internet y las computadoras. La regla para adoptar nuevas palabras al esperanto es muy clara, si hay una manera de decirlo con las raíces ya existentes se dirá de este modo. Así tenemos por ejemplo: el mouse o ratón se dice muso (la misma palabra para el animal), no existe la necesidad de inventar una nueva raíz, que podría ser maŭs-. Otro ejemplo es por ejemplo internet en esperanto se dice interreto, palabra compuesta de las raíces: inter y ret que significa entre redes, es decir no se creo una raíz nueva. El otro caso se da cuando no existe la posibilidad de expresar el concepto por medio de las raíces ya existentes. En estos casos se adopta una palabra, respetando siempre la ortografía en esperanto. Un buen ejemplo es computadora (ordenador). La Academia de Esperanto decidió adoptar la raíz komputi para el significado del verbo computar, es decir realizar operaciones por medio de un algoritmo, por medio de una serie de pasos o instrucciones. Y de esta raíz adoptada se derivan por medio de sufijos y palabras compuestas, todos los términos relacionados. Así, computadora, computador, ordenador se dice komputilo: herramienta para computar, o komputejo: lugar de computo, centro de cálculo, centro de cómputo. Pocas palabras relacionadas con la técnica tienen sus propias nuevas raíces, la mayoría se forman con las raíces ya existentes. En la sección de ejemplos verás muchas de las mas usuales para los navegantes de internet. Otro punto a considerar son los nombres propios, como recordaras en el capítulo anterior dimos los nombres de algunos países. Para los nombres de ciudades poco conocidas y personas, la academia sugiere mantener la ortografía original, y ofrecer la pronunciación en ortografía del esperanto. Es decir, cuando alguien habla de sus amigos Juan, Carlos y Alejandro, no cambia la ortografía, pero puede especificar que se pronuncian: Hŭan, Karlos y Aleĥandro.
|
verbos
sustantivos
adjetivos
conjunciones |
|||||||||||||||||||||||
|
ejemplos
|
||||||||||||||||||||||||
|
ejercicios Selecciona de la lista, el significado en español que crees que tenga la palabra en negritas en cada oración, si no puedes diferenciar las raíces haz click en la pequeña lupa para obtener un poco de ayuda. |
¿Tienes todas las preguntas bien? ¡Muy bien! terminaste la lección
7.2 continua ahora con la 7.3 |
|||||||||||||||||||||||
| manda
tus dudas y comentarios a: |
ĉ ĝ ŭ | estas usando
si no cambia a ![]() |
||||||||||||||||||||||