http://kurso.jubilo.ca
lección 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
capítulo 1 2 3 4            
lección 3.3 frases de saludo y despedida, y más sobre los pronombres. si deseas más información acerca del esperanto visita esperanto.jubilo.ca
teoría ejemplos ejercicios vocabulario

teoría
En esta lección hablaremos de las frases mas comunes de saludo y despedida en esperanto, talvez no entiendas algunas palabras, pero a estas alturas ya podrías participar en una pequeña conversación, y no te hemos dicho como saludar. Pero no te preocupes, en las lecciones siguientes te daremos las herramientas para comprender al 100% las frases útiles que te enseñaremos aquí. No dejes de estudiar el vocabulario (también el de esta lección) para que no sea un obstáculo en tu aprendizaje.
Esperanto Español
Saluton! ¡Hola!
kiel vi fartas? ¿Cómo estás?
Bone, kaj vi? Bien, ¿y tú?
Ankaŭ bone, dankon. También bien, gracias.
Adiaŭ, ĝis la revido. Adiós, hasta la vista.
Dankon / Nedankinde Gracias / De nada
Bonvolu / Mi petas Por favor / Te lo pido
Je via sano! ¡Salud!

Adicionalmente veremos mas sobre los pronombres. Ya sabemos que pueden recibir la terminación -n. Adicionalmente pueden recibir la terminación -a para convertirlos en pronombres posesivos, ve la tabla para ver como funciona esto.

mia mi, mío
via tu, tuyo
lia su, suyo (de él)
ŝia su, suyo (de ella)
ĝia su, suyo (de eso)
sia su, suyo (se usa en el predicado para li, ŝi, ĝi, ili)
nia nuestro
via su, suyo (de ustedes)
ilia su, suyo (de ellos)

Desde luego, al aplicar la terminación -a (se vuelve un adjetivo), por lo tanto puede recibir también la terminación del plural -aj y la del acusativo (singular y plural) -an -ajn. Ve los ejemplos para ver esto. Algo muy importante es la existencia del posesivo sia que solo se usa en el predicado. Esto es, se usa para indicar que nos referimos a algo de la persona (li, ŝi o ĝi) de la que hablamos en el sujeto. Por ejemplo: Li amas siajn amikojn significa Él ama a sus amigos (a los amigos de él, el que ama) pero Li amas liajn amikojn significa Él ama a sus amigos (a los amigos de otra persona, de otro hombre). Esto nos da una ventaja, podemos especificar quien es el dueño de algo, sin dar explicaciones, como en español. Veamos otro ejemplo: Ana va hacia su casa. Aquí no sabemos si la casa es de Ana, de una persona que no menciona (hombre o mujer) o de otras personas (varias al mismo tiempo) que no se mencionan. En esperanto esto se soluciona muy fácilmente con el pronombre posesivo sia:

si la casa es de Ana: Ana iras al sia domo
si la casa es de alguien mas, un hombre: Ana iras al lia domo
si la casa es de alguien mas, una mujer: Ana iras al ŝia domo
si la casa es de alguien mas, un animal: Ana iras al ĝia domo
si la casa es de alguien mas, varias personas: Ana iras al ilia domo
si la casa es de alguien mas, de ustedes: Ana iras al via domo

Como puedes ver, no hay ambigüedad, gracias a como se construyen los pronombres posesivos. Es muy importante el uso de sia: no es lo mismo decir Li amas sian edzinon que Li amas lian edzinon.

 

 

afijos
-ej- lugar para, lugar con

verbos
provi - intentar, tratar
aŭdi - oír
rigardi - observar
saluti - saludar
farti - estar de salud
danki - agradecer

sustantivos
afero - asunto, cuestión
asocio - asociación
celo - objetivo
horo - hora
minuto - minuto
sekundo - segundo (tiempo)
suno - sol
tero - tierra
luno - luna
stelo - estrella

preposiciones
al - a, hacia

adverbio
rekte - directamente


ejemplos
La filo estas mia. Li estas mia filo. Él hijo es mío. Él es mi hijo.
Ni iras al mia domo. Ni iras rekte kaj rapide. Nosotros vamos a mi casa. Nosotros vamos directamente y rápidamente.
Petro legas sian libron. Petro ankaŭ legas lian libron. Pedro lee su libro (de el mismo). Pedro también lee su libro (de otro hombre).
Filo ŝatas iri al la lernejo. Li ŝatas ĝiajn pordojn kaj fenestrojn. Un hijo gusta de ir a la escuela (lugar para aprender). Él gusta de sus (de ella, de la escuela) puertas y ventanas.
Miaj aferoj estas malfacilaj aferoj. Vi estas riĉa, mi bezonas vian helpon. Mis asuntos son asuntos difíciles. Tu eres rico, yo necesito tu ayuda.
Vi vidas min. Vi ne rigardas min. Vi aŭdas min. Vi ne aŭskultas min. Tu me ves (a mi). Tu no me observas (a mi). Tu me oyes (a mi). Tu no me escuchas (a mi).
Viro kaj virino havos siajn filojn. Li estos patro, kaj ŝi patrino. Un hombre y una mujer tendrán sus (de ellos mismos) hijos. Él será padre, y ella madre.
Grandaj landoj havas siajn esperantajn asociojn. Ili provas helpi la esperantistojn. (Los) Grandes países tienen (sus, de ellos mismos) asociaciones de esperanto. Ellas (las asociaciones) intentan ayudar a los esperantistas. (A los que hablamos esperanto, se nos dice 'esperantisto')
Sur la strato iris bovaro kaj hundaro. Mi fotis ilin. Vi povas vidi ilian bildon. Sobre la calle iba una manada (de toros) y una jauría (de perros). Yo los fotografié (a ellos). Tu puedes ver su (de ellos) imagen.

Como puedes ver en los ejemplos 'ankaŭ' significa también.


Ejercicios

Selecciona de las lista el pronombre correcto, para dar el sentido adecuado a cada oración. Fíjate bien de seleccionar también la terminación gramatical correcta

Él es su (de ella) esposo. Ella lo ama (a él).
estas edzo. amas .
El hombre es esposo, él es padre. Sus hijos (de ellos) son buenos.
viro estas edzo, estas patro. filoj estas bonaj.
Usted es mi amigo. Nosotros comemos su (de usted) manzana.
estas amiko. manĝas pomon.
Yo leo mis libros grandes. Tu lees mis libros pequeños.
legas grandajn librojn. legas malgrandajn librojn.
El automóvil es de él. Él lava su (de él mismo) auto.
aŭto estas . lavas aŭton.

Escribe en esperanto las cuatro oraciones siguientes, recuerda usar el método de la x, para las letras con gorro: cx gx ux. (Recuerda comenzar con mayúscula, y terminar con punto)

Él también es mi amigo.
Ella lo ama (a él), y él es su (de ella) esposo.
Tú oyes sus (de ella) palabras y ella escucha sus (de ella misma) palabras.
Tú oyes sus (de ella) palabras y ella escucha sus (de ella, de otra) palabras.

 

 
 

¿todo entendido? ¡Muy bien! terminaste la lección 3.3 continua ahora con la 3.4

 
 manda tus dudas y comentarios a:
Contacto
ĉ ĝ ŭestas usando unicode c g u
si no ves bien las letras amarillas cambia a sistema cx gx ux