| si
deseas más información acerca del esperanto visita
|
||||||||||
|
. el traje nuevo del emperador 8 |
ayuda | |||||||||
|
"Sur la strato oni
staras kun la baldakeno, kiun oni portos super Via Reĝa Moŝto en la parada irado!" raportis la ĉefa
ceremoniestro.
"Nu, mi estas en ordo!" diris la reĝo. "Ĉu ĝi ne bone sidas?" Kaj ankoraŭ unu fojon li turnis sin antaŭ la spegulo, ĉar li volis montri, ke li kvazaŭ bone
observas sian ornamon. |
star+i
= estar parado baldaken+o = baldaquín (tapete) ceremoni+estr+o = maestro de ceremonias observ+i = observar ormam+o = adorno |
|||||||||
|
La ĉambelanoj, kiuj devis porti la trenaĵon de la vesto,
eltiris siajn manojn al la
planko, kvazaŭ ili levas la trenaĵon. Ili iris kaj tenis la manojn
eltirite en la aero; ili ne devis lasi rimarki, ke ili nenion vidas. Tiel la reĝo iris en parada marsxo sub la belega baldakeno, kaj ĉiuj homoj sur la stratoj kaj en la fenestroj kriis: "Ho, ĉielo, kiel
senkomparaj estas la novaj vestoj de la reĝo! Kian belegan trenaĵon li havas al la surtuto! kiel bonege ĉio sidas!" |
ĉambelan+o
= chambelan, paje el+tir+i = jalas hacia plank+o = piso, suelo el+tir+it+e = sostenidas sen+kompar+a = sin comparación |
|||||||||
|
Neniu volis lasi rimarki, ke li nenion vidas, ĉar alie li ja ne taŭgus por sia ofico aŭ estus terure malsaĝa. Nenia el la vestoj de la reĝo ĝis nun havis tian sukceson. "Sed li ja estas tute ne vestita!" subite ekkriis unu malgranda infano. "Ho ĉielo, aŭdu la voĉon de la
senkulpeco!" diris la patro; kaj unu al la alia murmuretis, kion la infano diri. |
pec+o
= pedazo, parte koks+o = cadera al+lig+as = unir amarrando tren+aĵ+o = cola (de ropa) turn+ad+i = darse vueltas (continuamente) re+turn+ad+i = volver a voltearse ek+kri+i = comenzar a gritar sen+kulp+ec+o = inocencia murmur+et+i = murmurar en voz baja . |
|||||||||
|
"Li estas tute ne vestita; tie staras malgranda infano, kiu diras, ke li tute ne estas vestita! Li ja tute ne estas vestita!" kriis fine la tuta popolo. Tio ĉi
pikis la reĝon, ĉar al li jam mem ŝajnis, ke la popolo estas prava; sed li pensis: "Nun nenio helpos, oni devas nur
kuraĝe resti ĉe sia opinio!" Li prenis
teniĝon ankoraŭ pli fieran, kaj la ĉambelanoj iris kaj portis la trenaĵon, kiu tute ne ekzistis.
Lee aquí el texto
en español.
¡Terminaste el Kurso! Vi finigas la kurson! Lee estas recomendaciones
finales.
|
pik+i
= picar, herir kuraĝ+e = con valor, valerosamente rest+i = permanecer ten+iĝ+o = porte, postura fier+a = soberbio, orgulloso
|
|||||||||
| manda
tus dudas y comentarios a: |
ĉ ĝ ŭ | estas usando ![]() si no ves bien las letras amarillas cambia a ![]() |
||||||||