| si
deseas más información acerca del esperanto visita
|
||||||||||
|
. el traje nuevo del emperador 3 |
ayuda | |||||||||
|
"Mi sendos al la teksistoj mian maljunan
honestan
ministron!" pensis la reĝo, "li la plej bone vidos, kiel la ŝtofo
elrigardas, ĉar li estas homo saĝa kaj neniu pli bone taŭgas por sia ofico, ol li!" |
honest+a
= honesto ministr+o = ministro el+rigard+as = se ve . |
|||||||||
|
Tiel la maljuna
bonkora ministro iris en la salonon, en kiu la ambaŭ trompantoj sidis antaŭ la malplenaj teksiloj kaj laboris. "Dio, helpu al mi!" ekpensis la maljuna ministro,
larĝe
malfermante la okulojn, "mi nenion povas vidi!" Sed li tion ĉi ne
eldiris. |
bon+kora
= de buen corazón salon+o = salón larĝ+e = a todo lo largo mal+ferm+ant+e = abriendo el+dir+i = decir hacia afuera |
|||||||||
|
La ambaŭ
trompantoj petis lin alveni pli proksime kaj demandis, ĉu ĝi ne
estas bela desegno kaj belegaj koloroj. Ĉe tio ĉi ili montris
la malplenan teksilon, kaj la malfeliĉa ministro uzis ĉiujn fortojn
por malfermi bone la okulojn, sed li nenion povis vidi, ĉar nenio
estis. |
al+veni
= viner hacia bel+eg+a = hermoso, muy bello |
|||||||||
|
"Mia Dio!" li pensis, "ĉu mi estas malsaĝa? tion ĉi mi neniam supozis kaj tion ĉi neniu devas sciiĝi! Cxu mi ne taŭgas por mia ofico? Ne, neniel mi povas rakonti, ke mi ne vidas la teksaĵon!" |
neni+am
= nunca sci+iĝ+i = hacerse saber neni+el = de ninguna manera rakon+i = contar, relatar
|
|||||||||
| manda
tus dudas y comentarios a: |
ĉ ĝ ŭ | estas usando si no ves bien las letras amarillas cambia a ![]() |
||||||||