http://kurso.jubilo.ca
lección 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
capítulo 1 2 3 4 5 6 7 8    
lección 10.1 el traje nuevo del emperador 1 si deseas más información acerca del esperanto visita esperanto.jubilo.ca

.
En esta lección, y a lo largo de sus 8 caítulos, analizaremos mientras leemos la obra de Hans Christian Andersen "El Traje Nuevo del Emperador", traducida al esperanto por el creador del mismo, L. L. Zamenhoff. En la columna verde de la derecha, verás información útil de como identificar palabras compuestas, tiempos verbales y oraciones en ordenes no habituales. También podrás hacer click en las palabras cuyas raíces no fueron a lo largo de nuestras lecciones, y aparecerá una nueva ventana con la definición de diccionario en esperanto, para que además te familiarices con el uso del diccionario en esperanto.

Si necesitas ayuda con el uso del Reta Vortaro, haz click aquí para obtener información de como buscar.

el traje nuevo del emperador

ayuda

Antaŭ multaj jaroj vivis unu reĝo, kiu tiel amis belajn novajn vestojn, ke li elspezadis sian tutan monon, por nur esti ĉiam bele ornamita. Li ne zorgadis pri siaj soldatoj, nek pri teatro kaj ĉaso, esceptinte nur se ili donadis al li okazon montri siajn novajn vestojn.

el+spez+ad+i = gastar
spez+i = cambiar de manos el dinero
tut+a = todo, en su totalidad
ornam+ita = adornado
zorg+ad+i = preocuparse (continuamente)
ĉas+i = cazar
ĉas+o = cacería
escept+int+e = con excepción de
don+ad+i = dar (continuamente)
.

Por ĉiu horo de la tago li havis apartan surtuton, kaj kiel pri ĉiu alia reĝo oni ordinare diras: "Li estas en la konsilanejo", oni tie ĉi ĉiam diradis: "La reĝo estas en la vestejo." 
.

sur+tut+o = sobre todo, gabardina
ordinar+e = comunmente, usualmente
konsil+an+ej+o = lugar de concejeros
vest+ej+o = lugar de ropa, vestidor

La granda urbo, en kiu li loĝis, estis tre gaja; ĉiun tagon tien venadis multaj fremduloj. Unu tagon venis ankaŭ du trompantoj, kiuj diris, ke ili estas teksistoj kaj teksas la plej belan ŝtofon. Ne sole la koloroj kaj desegnoj de tiu ĉi ŝtofo estas eksterordinare belaj, sed la vestoj, kiujn oni preparas el tiu ĉi ŝtofo, havas la mirindan econ, ke al ĉiu, kiu ne taŭgas por sia ofico aŭ estas tro malsaĝa, ili restas nevideblaj.

Avanzar al capítulo 10.2

Lee aquí el texto en español.

 

gaj+a = alegre
ven+ad+i = 'solían venir'
fremd+ul+o = extranjero, de fuera
tromp+ant+o = que hace trampas
teks+ist+o = sastres
teks+i = tejer
ŝtof+o = telo
prezent+i = presentar, mostrar
ekster+ordinar+e = extraordinariamente
mir+ind+a = digno de admirar
ec+o = cualidad
taŭg+i = ser adecuado
ofic+o = oficio
mal+saĝ+a = tonto
ne+vid+ebl+a = invisible
 manda tus dudas y comentarios a:
Contacto
ĉ ĝ ŭestas usando unicode c g u
si no ves bien las letras amarillas cambia a sistema cx gx ux